第106章 (第2/5页)
很快,王秘书把文件打印了出来,26页全英文,翻译出中文只剩下8页。
她大致扫了一眼,惊为天人。
林月莲的翻译言简意赅,没有复杂的辞藻修饰,而是抓住重点,只说重点。
甚至有些地方引经据典,用的半文言文,比英文原版意思还要惊艳,还要生动。
“这真是你翻译的?”王秘书不敢相信。
端茶倒水的大妈,居然翻译水平这么高?
“可能会有个别错字,现在改来不及,到时候我会跟老板解释。”林月莲没有回答王秘书的话,重点都在翻译文件上。
王秘书点了点头,看向其他人:“都收拾收拾撤了吧,腾出会议室等开会。”
“那我们翻译的……”韩巧书结结巴巴地问。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)